Researchers have identified "te reo trauma" as a barrier to the revitalisation of the Māori language.
Who is entitled to sing in a language that is not their own? That was the question from some fans after New Zealand pop artist Lorde released a mini-album of five of her songs translated in te reo ...
In 2017, the Whanganui River was made a person in the eyes of the law. The Te Awa Tupua (Whanganui River Claims Settlement) Act acknowledged, in its own way, that the human world includes other, ...
Rachael Ka'ai-Mahuta works for Te Ipukarea Research Institute at the Auckland University of Technology (AUT). She receives funding from Ngā Pae o te Māramatanga. Editor’s note: This article marks ...
Te Wiki o te Reo Māori (Māori Language Week) is just around the corner! This year, Aotearoa will celebrate the 50th anniversary of Te Wiki – one of the nation’s most celebrated public events. Born of ...
Microsoft Corp. is excited to announce the inclusion of te reo Māori in its Microsoft Translator application, which will enable instant translations of text from more than 60 languages into te reo ...
Morrison says she “had an ugly, awkward, embarrassing public learning journey that I am grateful for.” For broadcaster, author and te reo translator Stacey Morrison, Te Wiki o te Reo Māori is not ...
Te Petihana Reo Māori was delivered to Parliament on 14 September 1972. Credit – Stuff Ltd. Sir James Henare’s words, “Kua tawhiti kē to haerenga mai, kia kore e haere tonu. He nui rawa o mahi, kia ...